[ALBUM] Zedd – Clarity (Deluxe Edition)

Zedd_Clarity_2013_Deluxe_Edition_offical_cover

Zedd – Clarity (Deluxe Edition)
Genre: Dance/Electronic
Bit Rate: MP3 – 256kbps

Recognized for his unique musical style, this Zedd’s album will turn your car into a club! What song do you like the most?

Track List:

1. Hourglass (featuring LIZ) 10 MB
2. Shave It Up 6 MB
3. Spectrum (featuring Matthew Koma) 8 MB
4. Lost at Sea (featuring Ryan Tedder) 7 MB
5. Clarity (featuring Foxes) 9 MB
6. Codec 11 MB
7. Stache 8 MB
8. Fall Into the Sky (with Lucky Date featuring Ellie Goulding) 7 MB
9. Follow You Down (featuring Bright Lights) 11 MB
10. Epos 10 MB
11. Stay the Night (featuring Hayley Williams of Paramore) 7 MB
12. Push Play (featuring Miriam Bryant) 7 MB
13. Alive (Zedd Remix) (performed by Empire of the Sun) 7 MB 
14. Breakn’ a Sweat (Zedd Remix) (performed by Skrillex and The Doors) 9 MB
15. Spectrum (Acoustic Guitar Version) (featuring Matthew Koma) 5 MB
16. Clarity (Acoustic Version) (featuring Foxes) 6 MB

If you like the music please support the artist. Buy the original cds.

 

Categories: Download | Tags: , , , , , , , | Leave a comment

Lyrics: SNSD – Run Devil Run Japanese Ver. (Jap/Rom/Eng)

Run Devil Run

 

Japanese Lyrics

後がない Pity,my bad boy
見事な手口ね
愛なら興味本位
恋なら火遊び

なんでもそうじゃん
口だけじゃん
ノン Devil Devil ノン ノン

誰から?焦るワンコール
隠したつもりの
私がキライなPerfume
挙動不審でアウト

治らない病気ね
お気の毒に サヨナラ
こっちだってバカじゃないわ

You better run run run run run
あなたオワリなんじゃない
You better run run run run run
かなり手遅れなんじゃない Hey
ウソッぽいアリバイがイタくて
もういいってば
You better run run run run run
革命的 制裁で
Run Devil Devil Run Run

気づかないフリなんて
これ以上無理でしょ
欲張り no super playboy
いい加減もうアウト

全部がそうじゃん
言い訳じゃん
ノン Devil Devil ノン ノン

You better run run run run run
あなたオワリなんじゃない
You better run run run run run
かなり手遅れなんじゃない Hey
わかってないみたいね
誤魔化しは いいってば
You better run run run run run
革命的 制裁で
Run Devil Devil Run Run
私の愛も限界よ
Run Devil Devil Run Run

ねえ 少しの浮気なら
男だから仕方ないって
そんな無茶な本音を
分かれなんてありえない
悲しい寂しいも
通り越してガッカリ

You better run run run run run
あなたオワリなんじゃない
You better run run run run run
かなり手遅れなんじゃない Hey
わかってないみたいね
私の本気を
You better run run run run run
革命的 制裁で 後悔すりゃいいじゃん
あなたじゃなくても
良い人はもっと他にいるわ

Translations

This is the end, pity, my bad boy
It was a really great trick
You love just for fun, it’s just a game to you

Everything about you is like that, isn’t it?
You’re nothing but talk, aren’t you?
You’re a Devil, Devil you are

Who was that? That impatient missed call
Did you plan to hide it?
That’s the perfume I hate
You’re acting suspicious, you’ve struck out

You really can’t be cured
My sympathies, Goodbye
I’m not the idiot here

You better run run run run run
It’s the end for you
You better run run run run run
I’ve waited long enough Hey
Your fake alibi hurts, I said enough already!
You better run run run run run
You’re going to suffer in never-before-seen ways
Run Devil Devil Run Run

You can’t possibly expect me to act like I don’t notice it anymore
Greedy super playboy, quit wasting my time, you’ve already struck out

Everything about you is like that, isn’t it?
Just excuses, right?
You’re a Devil, Devil you are

You better run run run run run
It’s the end for you
You better run run run run run
I’ve waited long enough Hey
You don’t seem to understand,
I said I’ve had enough of your fooling around
You better run run run run run
You’re going to suffer in never-before-seen ways
Run Devil Devil Run Run
Even my love has limits
Run Devil Devil Run Run

Hey, you say you’re a guy so you can’t help messing around a little
With absurd logic like that, you never thought I’d break up with you
I’m sad and lonely, but I’m even more disappointed

You better run run run run run
It’s the end for you
You better run run run run run
I’ve waited long enough Hey
You don’t seem to understand,
Just how serious I am
You better run run run run run
You’re going to suffer in never-before-seen ways
You should beg for forgiveness, right?
Even if you’re not one of them,
There’s plenty of good guys still out there

Romanizations

Ato ga nai Pity, my bad boy
Migoto na teguchi ne
Ai nara kyoumihoni
Koi nara hiasobi

Nandemo sou jan
Kuchi dake jan
NON Devil Devil NON NON

Dare kara? Aseru WANKOORU
Kakushita tsumori no
Watashi ga KIRAI na Perfume
Kyodoufushin de AUTO

Naoranai byouki ne
Okinodokuni SAYONARA
Kocchi datte BAKA janai wa

You better run run run run run
Anata OWARI nan janai
You better run run run run run
Kanari teokure nan janai Hey
USOppoi ARIBAI ga ITAkute
Mou ii tteba
You better run run run run run
Kakumeiteki seisai de
Run Devil Devil Run Run

Kidzukanai FURI nante
Kore ijou muri desho
Yokubari no super playboy
Iikagen mou AUTO

Zenbu ga sou jan
Iiwake jan
NON Devil Devil NON NON

You better run run run run run
Anata OWARI nan janai
You better run run run run run
Kanari teokure nan janai Hey
Wakattenai mitai ne
Gomakashi wa ii tteba
You better run run run run run
Kakumeiteki seisai de
Run Devil Devil Run Run
Watashi no ai mo genkai yo
Run Devil Devil Run Run

Nee sukoshi no uwaki nara
Otoko dakara shikatanai tte
Sonna mucha na honne wo
Wakare nante arienai
Kanashii sabishii mo
Toorikoshite GAKKARI

You better run run run run run
Anata OWARI nan janai
You better run run run run run
Kanari teokure nan janai Hey
Wakattenai mitai ne
Watashi no honki wo
You better run run run run run
Kakumeiteki seisai de koukai surya ii jan
Anata janakute mo
Ii hito wa motto hoka ni iru wa

CREDITS
Translations: Kanki, Peach & arghninja@soshified.com/forums
Romanizations: Kanki@soshified.com/forums

Categories: Lyrics | Tags: , , , | Leave a comment

Lyrics: SNSD – Mr. Taxi (Jap/Rom/Eng)

MR. TAXI

Japanese Lyrics

Tokyo, Seoul, London, New York
気ままに世界を Drive tonight
各地で披露するニュー・スタイル
見たことないモノだけ見せてあげる

ホラ・こっちを見て少し警戒セヨ!
あの左ハンドルより何倍も I’m so fast

Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 즉시・즉시・즉시
追いつけないスピードで Oops!
ねぇ ついてこれるの?
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 즉시・즉시・즉시
ヒカリ輝く けど触れられないの
まさに Supersonic n’ hypertonic
奪って欲しいの U take me 今すぐ
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 즉시・즉시・즉시
けど簡単にはいかないのよ

街の灯がまるで Shooting Star
次の目的地まで Non‐Stop
エンジン音だけ残して
다시 보자 後ろ手で Say Good‐bye

ホラ・よそ見しないで冒険セヨ!
あの右ハンドルよりも確かよ I’m so sure

Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 즉시・즉시・즉시
追いつけないスピードで Oops!
ねぇ ついてこれるの?
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 즉시・즉시・즉시
ヒカリ輝く けど触れられないの
まさに Supersonic n’ hypertonic
奪って欲しいの U take me 今すぐ
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 즉시・즉시・즉시
けど簡単にはいかないのよ

One, Two, Three, Here we go

どこへでも (anywhere) 自由自在よ (anywhere)
そう宇宙の (anywhere) 果てでさえも(anywhere)
願いどおりなのよ どうして不安なの?
And I don’t know why, and I don’t know why (don’t know why)
ついてきてよね
I don’t wanna say good-bye (Good-bye) Good-bye (I don’t wanna say good-bye)

Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 즉시・즉시・즉시
追いつけないスピードで Oops!
ねぇ ついてこれるの?
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 즉시・즉시・즉시
ヒカリ輝く けど触れられないの
まさに Supersonic n’ Hypertonic
奪って欲しいの U take me 今すぐ
Mr. Taxi, Taxi, Taxi 相当 즉시・즉시・즉시
けど簡単にはいかないのよ

Translations

Tokyo, Seoul, London, New York
I drive freely through the world tonight.
I will reveal a new style everywhere,
I will show you things you have never seen before.

Hey, look over here and watch out!
Faster than those left-hand drive cars, I’m so fast.

Mr. Taxi Taxi Taxi Go very quickly quickly quickly,
I’m going at a speed that can’t be caught, oops!
Hey, can you even follow me?
Mr. Taxi Taxi Taxi Go very quickly quickly quickly,
The light is shining, but I can’t touch it,
It’s just supersonic n’ hypertonic.
I want you to take me away, you take me right now,
Mr. Taxi Taxi Taxi Go very quickly quickly quickly,
But it’s not gonna happen easily.

The city lights are like shooting stars,
Non-stop until the next destination,
Leaving only the sound of the engine.
See you again, I say good-bye from behind.

Hey, don’t look away and take the risk!
More certain than those right-hand drive cars, I’m so sure.

Mr. Taxi Taxi Taxi Go very quickly quickly quickly,
I’m going at a speed that can’t be caught, oops!
Hey, can you even follow me?
Mr. Taxi Taxi Taxi Go very quickly quickly quickly,
The light is shining, but I can’t touch it,
It’s just supersonic n’ hypertonic.
I want you to take me away, you take me right now,
Mr. Taxi Taxi Taxi Go very quickly quickly quickly,
But it’s not gonna happen easily.

One, Two, Three, Here we go

To go anywhere freely,
That’s right, even to the end of the universe.
It’s just as I wished, why am I so anxious?
And I don’t know why, and I don’t know why (don’t know why)
You’ll follow me, right?
I don’t wanna say good-bye (Good-bye) Good-bye (I don’t wanna say good-bye)

Mr. Taxi Taxi Taxi Go very quickly quickly quickly,
I’m going at a speed that can’t be caught, oops!
Hey, can you even follow me?
Mr. Taxi Taxi Taxi Go very quickly quickly quickly,
The light is shining, but I can’t touch it,
It’s just supersonic n’ hypertonic.
I want you to take me away, you take me right now,
Mr. Taxi Taxi Taxi Go very quickly quickly quickly,
But it’s not gonna happen easily.

Romanizations

Tokyo, Seoul, London, New York
kimama ni sekai wo Drive Tonight
kakuchi de hirou suru nyuu sutairu
mita koto nai mono dake misetageru

hora kochi wo mite sukoshi keikai seyo!
ano hidari handoru yori nanbai mo I’m so fast

Mr Taxi, Taxi, Taxi, soutou jeuksi jeuksi jeuksi
oitsukenai supiido de Oops!
nee tsuitekoreruno?
Mr Taxi, Taxi, Taxi, soutou jeuksi jeuksi jeuksi
hikari kagayaku kedo furerarenai no
masa ni Supersonic n’ Hypertonic
ubatte hoshii no U take me ima sugu
Mr Taxi, Taxi, Taxi, soutou jeuksi jeuksi jeuksi
kedo kantan ni wa ikanai no yo

machi no hi ga maru de Shooting Star
tsugi no mokutekichi made Non-Stop
enjin on dake nokoshite
dashi boja ushirode de Say Good-bye

hora yosomi shinai de bouken seyo!
ano migi handoru yori mo tashika yo I’m so sure

Mr Taxi, Taxi, Taxi, soutou jeuksi jeuksi jeuksi
oitsukenai supiido de Oops!
nee tsuitekoreruno?
Mr Taxi, Taxi, Taxi, soutou jeuksi jeuksi jeuksi
hikari kagayaku kedo furerarenai no
masa ni Supersonic n’ Hypertonic
ubatte hoshii no U take me ima sugu
Mr Taxi, Taxi, Taxi, soutou jeuksi jeuksi jeuksi
kedo kantan ni wa ikanai no yo

One, Two, Three, Here we go

doko he de mo (anywhere) jiyuujizai yo (anywhere)
sou uchuu no (anywhere) hate de sae mo (anywhere)
negai doori na no yo doushite fuan na no?
And I don’t know why, and I don’t know why (don’t know why)
tsuikite yo ne
I don’t wanna say good-bye (Good-bye) Good-bye (I don’t wanna say good-bye)

Mr Taxi, Taxi, Taxi, soutou jeuksi jeuksi jeuksi
oitsukenai supiido de Oops!
nee tsuitekoreruno?
Mr Taxi, Taxi, Taxi, soutou jeuksi jeuksi jeuksi
hikari kagayaku kedo furerarenai no
masa ni Supersonic n’ Hypertonic
ubatte hoshii no U take me ima sugu
Mr Taxi, Taxi, Taxi, soutou jeuksi jeuksi jeuksi
kedo kantan ni wa ikanai no yo

CREDITS
Lyrics: STY
Translations: arghninja & kkabbekky@soshified.com/forums
Romanizations arghninja & kkabbekky@soshified.com/forums

Categories: Lyrics | Tags: , | Leave a comment

Lyrics: SNSD – Paparazzi (Jap/Rom/Eng)

PAPARAZZI

Japanese Lyrics

こっち見てBaby 電話したりRing Ring
不自然なほど自然なフリフリ
気付いてるのよPaparazzi  あなたが
望む通りの笑顔で a-hahaha

Hide And Seek のEvery Night
瞬くスターのSatellite
もっと イイ記事 欲しくない?
仲良くやりましょう 仲間じゃない?

Life Is A Party
ガレージから Suite Room
いつだってあなたがBoom Boom Boom!
派手にCar Chase 花のAround
惹きつけられてBoom Boom Boom!
値段もつけられやしない愛を
闇を裂いたFlashが裂いてMoney!
Life Is A Party
ガレージから Suite Room
寝ても覚めてもBoom Boom Boom!

隠すと見たい画面のulalala
真面目ぶってるあの娘もラチャチャラ
ダンディな彼だって家ではMama! Mama!
秘密のKissのスリルでハラハラ

Punkadelic Crazy Night
ときめくスターのSearching Light
Bad Boy, Bad Girl 気にしない
“踊らされるより踊る” がStyle

Life Is A Party
ダメージほど売れる
見つかったら最後Boom Boom Boom!
夜の果て 潜む影
先回りしてBoom Boom Boom!
噂が噂に飛び火して以来
燃え上がってBurningしていくMy Name!

愛して愛されただけなのに
どの恋も汚れた恋なんて
我慢出来ない 我慢出来ない
なんて騒いでる暇もないの
あっちでも こっちでも Boom Boom Boom!

見られてるほど輝くわ だから
Come on, Friendsほらおいでよratata

Life Is A Party
ガレージから Suite Room
いつだってあなたがBoom Boom Boom!
派手にCar Chase 花のAround
惹きつけられてBoom Boom Boom!
こぼれた涙の一粒がいま
光るダイヤモンドに変わるまで
Life Is A Party
ガレージから Suite Room
寝ても覚めてもBoom Boom Boom!

Translations

Looking this way baby while on the phone ring ring
Acting natural to the point where it’s unnatural
I already noticed that you are a paparazzi
I’ll give you the smile you want a-hahaha

Every night is a hide and seek
The twinkling star of the satellite
Don’t you want a better article?
Let’s get along because aren’t we friends?

Life is a party
From the garage to the suite room
You are always Boom Boom Boom!
A flashy car chase, flowers all around
You are drawn to me Boom Boom Boom!
Love cannot be attached with a price
The flash that tore up the darkness rips apart the money!
Life is a party
From the garage to the suite room
Whether asleep or awake, it’s Boom Boom Boom!

While hiding, the scene you want to see ulalala
That girl is also acting seriously lachachala
Even that dandy guy says Mama! Mama! at home
The thrill of a secret kiss is exciting

Punkadelic Crazy Night
The searching light of a pulsing star
Not caring about the bad boy and bad girl
“Dance instead of being lead” is [my] style

Life is a party
The more damage the more it sells
If you find me, it’s the last Boom Boom Boom!
End of the darkness, the lurking shadows
I’ll stay ahead of it, Boom Boom Boom!
Ever since the rumors sparked into gossip
My name is burning and on fire!

Even though I only want to love and be loved
Any kind of love is tainted love
I can’t resist, I can’t resist at all.
I don’t even have free time to make a fuss
Even over there, even over here, Boom Boom Boom!

The more I’m seen the more I shine, so
Come on, Friends look and come here ratata

Life is a party
From the garage to the suite room
You are always Boom Boom Boom!
A flashy car chase, flowers all around
You are drawn to me Boom Boom Boom!
Until the single tear that fell now
changes into a shining diamond
Life is a party
From the garage to the suite room
Whether asleep or awake, it’s Boom Boom Boom!

Translator’s Note:
“踊らされるより踊る” がStyle – This line also means that the person does not want to be manipulated by other people and rather go their own way and style.

Romanizations

kocchi mite Baby denwa shitari Ring Ring
fushizen na hodo shizen na furifuri
kizuiterunoyo Paparazzi anata ga
nozomu doori no egao de a-hahaha

Hide And Seek no Every Night
matataku sutaa no Satellite
motto ii kiji hoshikunai?
nakayoku yarimashou nakama janai?

Life Is A Party
gareeji kara Suite Room
itsudatte anata ga Boom Boom Boom!
hade ni Car Chase hana no Around
hikitsukerarete Boom Boom Boom!
nedan mo tsukerareyashinai ai wo
yami wo saita Flash ga saite Money!
Life Is A Party
gareeji kara Suite Room
netemo sametemo Boom Boom Boom!

kakusuto mitai gamen no ulalala
majime butteru ana ko mo lachachala
dandi na kare datte ie dewa Mama! Mama!
himitsu no kiss no suriru de harahara

Punkadelic Crazy Night
tokimeku sutaa no Searching Light
Bad Boy, Bad Girl kinishinai
“odorasareru yori odoru” ga Style

Life Is A Party
dameeji hodo ureru
mitsukattara saigo Boom Boom Boom!
yoru no hate hisomu kage
saki mawarishite Boom Boom Boom!
uwasa ga uwasa ni tobihishite irai
moeagatte Burning shiteiku My name!

aishite aisareta dake nanoni
dono koi mo kegareta koi nante
gaman dekinai gaman dekinai
nante sawaideru hima mo nai no
acchi demo kocchi demo Boom Boom Boom!

mirareteru hodo kagayakuwa dakara
Come on, Friends hora oideyo ratata

Life Is A Party
gareeji kara Suite Room
itsudatte anata ga Boom Boom Boom!
hade ni Car Chase hana no Around
hikitsukerarete Boom Boom Boom!
koboreta namida no hitotsubu ga ima
hikaru daiyamondo ni kawaru made
Life Is A Party
gareeji kara Suite Room
netemo sametemo Boom Boom Boom!

CREDITS
Written by: Fredrik Thomander, Johan Becker, Junji Ishiwatari
Translation: arghninja, SeraphKY, redsunset @soshified.com/forums
Romanization: arghninja @soshified.com/forums
TAKE OUT WITH FULL CREDIT

Categories: Lyrics | Tags: , , , | Leave a comment

Lyrics: SNSD – Gee Japanese Ver. (Jap/Rom/Eng)

 

Gee

Japanese Lyrics

Uh-huh! Listen Boy,
My First Love Story
My Angel and my girls
My sunshine uh uh lets go!

ヤメちゃえいっそ ヤな事なんて
全速力 回避せよ
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby

Oh パステルネイル ナチュラルメイク
ゆるふわカール 恋ハセヨ
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be

《ヒトリゴト》オンナゴコロ
《徒然に》顰蹙だわ
《チクタクチクタク》タイムラインが
気持ちを沈めてく

もう溺れちゃいそうヨ
もう手遅れかもヨ
嘘!
ちゃんと連れ出して

ヤバ! 진짜? 진짜? 本当は
No No No No No
やっぱ メチャ!メチャ! 気ニナル
Oh Oh Oh Oh Oh
ほら! 좋아! 좋아!このまま
Gee Gee Gee Gee Gee
恋したいの? Oh Yeah! 愛したいの?
Oh Yeah Yeah Yeah!

Oh 衝撃的 展開 デート
連絡待ち 応答せよ
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby Baby

間違いないっしょ 恋→愛の順序
繋げて急遽 バイブレーション
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be

《メッセージ》ダイレクトに
《明確で》恐縮だわ
《チクタクチクタク》ライフラインが
そろそろピンチかも

息できないくらい
ドキドキするなんて
嘘!?
いつも想定外

ヤバ! 진짜? 진짜? 本当は
No No No No No
やっぱ メチャ!メチャ! 気ニナル
Oh Oh Oh Oh Oh
ほら! 좋아! 좋아!このまま
Gee Gee Gee Gee Gee
恋したいの? Oh Yeah! 愛したいの?
Oh Yeah Yeah Yeah!

世界中の奇跡を集めたら
最初で最後の君に出逢えたよ
確信的だから 離れないでしょう

ヤバ! 진짜? 진짜?ホンキで
No No No No No
やっぱ メチャ!メチャ!虜よ
Oh Oh Oh Oh Oh
ほら! 좋아! 좋아! 見つめて
Gee Gee Gee Gee Gee
恋してんの! Oh Yeah!
愛したいの! Oh Yeah Yeah Yeah!

ヤバ! 진짜? 진짜? あくまで
No No No No No
まだ! メチャ!メチャ!疑惑で
Oh Oh Oh Oh Oh
ほら! 좋아! 좋아!教えて
Gee Gee Gee Gee Gee
恋してんの? Oh Yeah!
愛したいの? Oh Yeah Yeah Yeah!

Translations

Uh-huh! Listen boy
My first love story
My angel and my girls
My sunshine uh uh let’s go!

Might as well stop being stubborn
Steer clear and go full speed
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby

Oh with my pastel nails, natural makeup
and fluffy curls, let’s fall in love
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be

<Talking to myself> A girl’s heart
<It’s tedious > People don’t understand
<Tick Tock Tick Tock> The timeline is sinking our feelings

It really seems like I’m about to drown
Maybe it’s already too late
Yeah, right
Just take me out

Oh no! It’s really? really? truly
No No No No No
As expected, I’m worrying so much! so much!
Oh Oh Oh Oh Oh
Look! I like you! I like you! so much that
Gee Gee Gee Gee Gee
Do you want to fall in love? Oh Yeah! Do you want to love me?
Oh Yeah Yeah Yeah!

Oh our shocking date is coming up
I’m waiting to hear from you, so answer me!
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby

I’m not wrong, right? About love’s procedures,
Hurry up and call, Vibration [Note: Vibration = Cell Phone BZZZZ]
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be

<Text message> Directly
<Clearly> Sorry to bother you
<Tick Tock Tick Tock> My lifeline might be in crisis soon

I’m so nervous that I can’t breathe
Seriously!?
It’s always more than I expect

Oh no! It’s really? really? truly
No No No No No
As expected, I’m worrying so much! so much!
Oh Oh Oh Oh Oh
Look! I like you! I like you! so much that
Gee Gee Gee Gee Gee
Do you want to fall in love? Oh Yeah! Do you want to love me?
Oh Yeah Yeah Yeah!

If you gathered up all the miracles in the world
You’re the beginning and the end and
We still met, so I’m certain we’ll never be separated, right?

Oh no! It’s really? really? seriously
No No No No No
As expected, I’m definitely! Definitely! a prisoner of love
Oh Oh Oh Oh Oh
Look! I like you! I like you! look at me
Gee Gee Gee Gee Gee
I’m in love! Oh Yeah!
I want to love you! Oh Yeah Yeah Yeah!

Oh no! It’s really? Really? totally
No No No No No
I’m still doubting so much! so much!
Oh Oh Oh Oh Oh
Look! I like you! I like you! tell me
Gee Gee Gee Gee Gee
Are you in love? Oh Yeah!
Do you want to love me?
Oh Yeah Yeah Yeah!

Romanizations

Uh-huh! Listen boy
My first love story
My angel and my girls
My sunshine uh uh let’s go!

YAMEchae isso YA na koto nante
Zensokuryoku Kaihi seyo
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby

Oh PASUTERU NEIRU NACHURARU MEIKU
Yurufuwa KAARU koi HASEYO
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be

(HITORIGOTO) ONNAGOKORO
(Tsuredsure ni) Hinshuku da wa
(CHIKUTAKU CHIKUTAKU) TAIMURAIN ga
Kimochi wo shizumeteku

Mou obarechaisou YO
Mou teokure kamo YO
Uso!
Chanto tsuredashite

YABA! jinjja? Jinjja? hontou wa
No No No No No
Yappa MECHA! MECHA! ki NI NARU
Oh Oh Oh Oh Oh
Hora! Joha! Joha! kono mama
Gee Gee Gee Gee Gee
Koishitai no? Oh Yeah! aishitai no?
Oh Yeah Yeah Yeah!

Oh shougekiteki tenkai DEETO
Renraku machi outouse yo
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby

Machigai naissho ren→ai no junjo
Tsunagete kyuukyo BAIBUREESHON
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be

(MESSEEJI) DAIREKUTO ni
(Meikaku de) Kyoushuku da wa
(CHIKUTAKU CHIKUTAKU) RAIFURAIN ga
Sorosoro PINCHI kamo

Iki dekinai kurai
DOKIDOKI suru nante
Uso!?
Itsumo souteigai

YABA! Jinjja? Jinjja? hontou wa
No No No No No
Yappa MECHA! MECHA! ki NI NARU
Oh Oh Oh Oh Oh
Hora! Joha! Joha! kono mama
Gee Gee Gee Gee Gee
Koishitai no? Oh Yeah!
Aishitai no? Oh Yeah Yeah Yeah!

Sekaijuu no
Kiseki wo atsumetara
Saisho de saigo no
Kimi ni deaeta yo
Kakushinteki dakara hanarenai deshou

YABA! Jinjja? Jinjja? HONKI de
No No No No No
Yappa MECHA! MECHA! toriko yo
Oh Oh Oh Oh Oh
Hora! Joha! Joha! mitsumete
Gee Gee Gee Gee Gee
Koishiten no! Oh Yeah
Aishitai no! Oh Yeah Yeah Yeah!

YABA! Jinjja? Jinjja? akumade
No No No No No
Mada! MECHA! MECHA! giwaku de
Oh Oh Oh Oh Oh
Hora! Joha! Joha! oshiete
Gee Gee Gee Gee Gee
Koishiten no? Oh Yeah!
Aishitai no? Oh Yeah Yeah Yeah!

CREDITS
Lyrics: Kanata Nakamura
Translations: Kanki & Peach@soshified.com
Romanizations: Kanki@soshified.com

Categories: Lyrics | Tags: , , , | Leave a comment

Lyrics: SNSD – Genie Japanese Ver. (Jap/Rom/Eng)

 

Genie

Japanese Lyrics

「お呼びですか?」
ねえ 言いかけたSOSはマジだ
ほら まさにここで素直じゃなきゃ
何か願うなら キミと 恋に落ちた Genieよ

キレイゴトってよりも自己中の方がマシね
まずは言わなきゃわかんないでしょ
言葉は意外にも 魔力を秘めてるの
正直な 君の夢は?

そうよ この地球は思い通り
二人なら 望み通り
未来さえも お見通し
叶えてあげる
ココにいるわ I’m Genie for you, boy
キミも来れば I’m Genie for your wish
好きになれば I’m Genie for your dream
もっとなれば I’m Genie for your world

「覚悟できた?」
退屈なんでしょ 同じ日々は
前に進むなら むしろ派手な
強気のgoサイン キミはSuperstar, Shining star, Superstar

ツジツマ合わすように運命に飛び乗って
気の向く方へドライブでしょ
世界は意外にも 単純に出来てるの
ナイショだよI’m just your Biggest fan

そうよ この地球は思い通り
二人なら 望み通り
未来さえも お見通し
叶えてあげる
ココにいるわ I’m Genie for you, boy
キミも来れば I’m Genie for your wish
好きになるわ I’m Genie for your dream
もっとなれば I’m Genie for your world
クセになるわ

Tell me what you need, tell me what you hope
DJ! Put it back on

まるで 地球儀を回すように
奇跡さえ手順通り ロマンティックが欲しいなら
叶えてあげる
グっと来るわ

この胸を焦がす Music
始まりは Automatic
ただ一人キミは Magic
叶えて欲しい

(ただ君が願いさえすれば… そう自由になりたい
ただ君が願いさえすれば… もう離れたくないよ)

ココにいるわ I’m Genie for you, boy
キミも来れば I’m Genie for your wish
好きになれば I’m Genie for your dream
もっとなれば I’m Genie for your world
きっとなるわ I’m Genie for you, boy

好きになれば I’m Genie for your wish
クセになるわ

Translations

“Did you call for me?” That SOS you started to say is really serious, huh?
Look, you really just have to be honest here
If there’s anything you want to wish for, I’m a Genie who fell in love with you
Instead of glossing over it, I’d rather you say it selfishly, okay?
If you don’t say it to begin with, I won’t understand, right?
Words surprisingly have a hidden magical power
What is your honest dream

Okay, the world, as you please
If we’re together, we can do whatever we wish
And I’ll even forecast the future
I’ll grant it for you
I’m right here I’m Genie for you, boy
If you come too I’m Genie for your wish
If you start to like me I’m Genie for your dream
If you start to like me more I’m Genie for your world

“Are you ready?” It’s boring, isn’t it, the same thing every day
If you’re going forward, give a flashy strong GO sign
You’re a superstar, shining star, superstar
Match the same speed so that
We can jump aboard destiny, drive in any direction you like
The world is surprisingly simply made
It’s a secret, I’m just your Biggest Fan

Okay, the world, as you please
If we’re together, we can do whatever we wish
And I’ll even forecast the future
I’ll grant it for you
I’m right here I’m Genie for you, boy
If you come too I’m Genie for your wish
You will start to like me I’m Genie for your dream
If you start to like me more I’m Genie for your world
It’s becoming an addiction

Tell me what you need, tell me what you hope
DJ! Put it back on

Just like a globe spinning around, even miracles have a process
If you want romance, I’ll grant it for you
Like the touching Music that burns within my chest Automatic from the start
You’re the only one that’s magic, make it come true

(If you only just wish for it… Yes, I want to be free
If you only just wish for it… I don’t want to be apart anymore)

I’m right here I’m Genie for you, boy
If you come too I’m Genie for your wish
If you start to like me I’m Genie for your dream
If you start to like me more I’m Genie for your world
It will definitely come true I’m Genie for you, boy
If you start to like me I’m Genie for your wish
It’s becoming an addiction

Romanizations

“Oyobi desu ka?” nee iikaketa SOS wa MAJI da
Hora masa ni koko de sunao janakya
Nanika negau nara KIMI to koi ni ochita Genie yo
KIREIGOTO tte yori mo jikochuu no hou ga MASHI ne
Mazu wa iiwanakya wakannai desho
Kotoba wa igai ni mo maryoku wo himeteru no
Shoujiki na kimi no yume wa

Sou yo kono hoshi wa omoidoori
Futari nara nozomidoori
Mirai sae mo omitooshi
Kanaete ageru
KOKO ni iru wa I’m Genie for you, boy
KIMI mo kureba I’m Genie for your wish
Suki ni nareba I’m Genie for your dream
Motto nareba I’m Genie for your world

“Kakugo dekita?” taikutsu nan desho onaji hibi wa
Mae ni susumu nara mushiro hade na
Tsuyoki no go SAIN KIMI wa Superstar, Shining star, Superstar
TSUJITSUMA awasu you ni
Unmei ni tobinotte ki no muku hou he DORAIBU desho
Sekai wa igai ni mo tanjun ni dekiteru no
NAISHO da yo I’m just your Biggest Fan

Sou yo kono hoshi wa omoidoori
Futari nara nozomidoori
Mirai sae mo omitooshi
Kanaete ageru
KOKO ni iru wa I’m Genie for you, boy
KIMI mo kureba I’m Genie for your wish
Suki ni naru wa I’m Genie for your dream
Motto nareba I’m Genie for your world
KUSE ni naru wa

Tell me what you need, tell me what you hope
DJ! Put it back on

Maru de chikyuugi wo mawasu you ni kiseki sae tejun doori
ROMANTIKKU ga hoshii nara kanaete ageru
GUtto kuru wa kono mune wo kogasu Music hajimari wa Automatic
Tada hitori KIMI wa Magic kanaete hoshii

(Tada kimi ga negai sae sureba… Sou jiyuu ni naritai
Tada kimi ga negai sae sureba… Mou hanaretakunai yo)

KOKO ni iru wa I’m Genie for you, boy
KIMI mo kureba I’m Genie for your wish
Suki ni nareba I’m Genie for your dream
Motto nareba I’m Genie for your world
Kitto naru wa I’m Genie for you, boy
Suki ni nareba I’m Genie for your wish
KUSE ni naru wa

CREDITS
Lyrics: FRIDOLIN NORDSO SCHJOLDAN|NERMIN HARAMBASIC|ROBIN JENSSEN|RONNY SVENDSEN|ANNE JUDITH WIK|KANATA NAKAMURA
Translations: arghninja, Kanki & Peach@soshified.com
Romanizations: Kanki@soshified.com

Categories: Lyrics | Tags: , , , | Leave a comment

Lyrics: SNSD – It’s Fantastic! (Japan Concert Version) Jap/Trans/Rom

Japanese Lyrics

My love
It’s not a dream
It’s fantastic (adlib: Girls’ Generation)

夢みた眩しい世界が広がったなら 真っ先に扉をたたく
君が時々歌ってる 歌を口ずさめば
ちょっと違う私みたいで Feel’s ok!

Take it 一緒に見よう Oh! Oh! Beautiful sky
ドキドキするこの世界を君と

Yeah あの空と太陽 すべてが今輝くよ
目を閉じて君の胸に飛び込む
いつも私のそばにいてね 永遠を信じてるよ
星空の下 君と歌おう Just for us, love song

キラキラ綺麗星みたいね
輝く君はこの世界を照らすの Always sunny day

Yeah あの空と太陽 すべてが今輝くよ
目を閉じて君の胸に飛び込む
いつも私のそばにいてね 永遠を信じてるよ
星空の下 君と歌おう Just for us, love song

My love
It’s not a dream
It’s fantastic!

二人でFly the sky 手を繋いだら Fantastic!

Yeah あの空と太陽 もっと輝いたら ねえ
目を閉じて君の胸に飛び込む
いつも君のそばにいたい 永遠を信じてるよ
星空の下 君と歌おう Just for us, Always

Fly away
Fly away

Translations

My Love
It’s not a dream
It’s Fantastic (adlib:Girls’ Generation)

If a bright dream world opens up then we’ll be the first to knock on the door.
Sometimes you sing or hum a song,
Like me but a little different, feel’s ok!

Take it, let’s see this world together Oh! Oh! Beautiful sky,
My heart races when I’m with you.

Yeah Like that sun and sky, everything is shining bright now.
I’ll close my eyes and jump right into your arms,
Please stay by my side; I believe in eternity.
Underneath the starry sky, let’s sing together, just for us, love song.

Like the beautiful, twinkling stars,
You’re an always sunny day that shines bright on this world

Yeah Like that sun and sky, everything is shining bright now.
I’ll close my eyes and jump right into your arms,
Please stay by my side; I believe in eternity.
Underneath the starry sky, let’s sing together, just for us, love song.

My love
It’s not a dream
It’s fantastic!

The two of us will fly the sky if our hands are connected. Fantastic!

Yeah If that sun and sky shine even more brightly,
I’ll close my eyes and jump right into your arms.
I always want to stay by your side; I believe in eternity.
Underneath the starry sky, let’s sing together, just for us, always.

Fly away
Fly away

Romanizations

My love
It’s not a dream
It’s fantastic (adlib: Girls’ Generation)

Yume mita mabushii sekai ga hirogatta nara massaki ni tobira wo tataku
Kimi ga tokidoki utatteru uta wo kuchizusameba
Chotto chigau watashi mitai de Feel’s ok!

Take it issho ni miyou Oh! Oh! Beautiful sky
Doki doki suru kono sekai wo kimi to

Yeah ano sora to taiyou subete ga ima kagayaku yo
Me wo tojite kimi no mune ni tobikomu
Itsumo watashi no soba ni ite ne eien wo shinjiteru yo
Hoshizora no shita kimi to utaou Just for us, love song

Kirakira kirei hoshi mitai ne
Kagayaku kimi wa kono sekai wo terasu no Always sunny day

Yeah ano sora to taiyou subete ga ima kagayaku yo
Me wo tojite kimi no mune ni tobikomu
Itsumo watashi no soba ni ite ne eien wo shinjiteru yo
Hoshizora no shita kimi to utaou Just for us, love song

My love
It’s not a dream
It’s fantastic!

Futari de Fly the sky te wo tsunaidara Fantastic!

Yeah ano sora to taiyou motto kagayaitara nee
Me wo tojite kimi no mune ni tobikomu
Itsumo kimi no soba ni itai eien wo shinjiteru yo
Hoshizora no shita kimi to utaou Just for us, Always

Fly away
Fly away

CREDITS
Translations: arghninja, SeraphKY, redsunset@soshified.com/forums
Romanizations:arghninja@soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDITS

Categories: Lyrics | Tags: , , | Leave a comment

Tracklist: Girls’ Generation II ~Girls & Peace~

 The Girls’ Generation second Japan album “Girls’ Generation II ~Girls & Peace~” will be released on November 28th.
Tracklist:

1. FLOWER POWER
2. Animal
3. I’m a Diamond
4. Reflection
5. Stay Girls
6. T.O.P
7. BOOMERANG
8. Oh!
9. All My Love Is For You
10. PAPARAZZI
11. Girls & Peace
12. Not Alone

Cr. Soshified

Categories: News | Tags: , , , | Leave a comment

Lyrics: SNSD – Flower Power (Jap/Rom/Eng)

Flower Power

 

Japanese Lyrics

光と闇の真夜中 Weekend
ダンス・フロア Scream & Shout 赤裸々 Human Nature
交わす視線は目と目 かけひきの Border
アソビで咲かせた 恋は徒花

Ah I’m not gonna…
Ah I’m not gonna…

鳴り響く Beat 耳元で Cheers! I Tell You “ADABANA”
起きてて夢って見れるのね Do You Wanna Be My Lover?

突き上げて 煌いたグラスを無数の泡が駆け上がる
はじけては消えていく恋を眩しくライト照らし出す

誰もが Butterfly ぶった Spider (Yeah Ah)
甘い香りと Flavor (Oh Flavor of Flower)
Butterfly ぶった Spider (Yeah Ah)
心惑わす Color (Oh Color of Flower)

Flower…儚く恋が
Flower…妖しく咲いた

仮面をして 自分消して 出だした Human Nature
本当の 自分で Dance 闇を裂いた Laser
あてにならない 刹那的 Night Do You Know “ADABANA”?
あの娘にも Smile 人波を Surf Do You Wanna Be My Lover?

Do You Wanna Be My Lover?
Do You Wanna Be My Lover?

突き上げて煌いたグラスを無数の泡が駆け上がる
無軌道な歓声の渦を眩しくライト照らし出す

誰もが Butterfly ぶった Spider (Yeah Ah)
甘い言葉の罠 (Oh Flavor of Flower)
Butterfly ぶった Spider (Yeah Ah)
罠に掛かったふりも罠 (Oh Color of Flower)

Flower…ときめいて今
Flower…妖しく咲いた

音に酔って 揺られていたい
Don’t Stop DJ このまま All Night
忘れたいわ 日々の全部
目に見えない羽伸ばして Kiss

誰もが Butterfly ぶった Spider (Yeah Ah)
甘い香りと Flavor (Oh Flavor of Flower)
Butterfly ぶった Spider (Yeah Ah)
心惑わす Color (Oh Color of Flower)

Flower…儚く恋が
Flower…妖しく咲いた
Flower…ときめいて今
Flower…妖しく咲いた

 

Flower
Romanizations

Hikari to yami no mayonaka weekend
Dansu furoa scream and shout sekirara human nature
Kawasu shisen wa me to me kakehiki no border
Asobi de sakaseta koi wa adabana

Ah I’m not gonna…
Ah I’m not gonna…

Narihibiku beat mimi moto de cheers! I tell you “ADABANA”
Okitete yumette mireru no ne Do you wanna be my lover?

Tsukiagete kirameita gurasu wo musuu no awa ga kakeagaru
Hajikete wa kieteiku koi wo mabushiku raito terashidasu

Daremo ga butterfly butta spider (Yeah ah)
Amai kaori to flavor (Oh flavor of flower)
Butterfly butta spider (Yeah ah)
Kokoro madowasu color (Oh color of flower)

Flower…hakanaku koi ga
Flower…ayashiku saita

Kamen wo shite jibun keshite dedashita human nature
Hontou no jibun de dance yami wo saita laser
Ateninarenai setsunateki night Do you know “ADABANA”?
Ano ko nimo smile hitonami wo surf do you wanna be my lover?

Do you wanna be my lover?
Do you wanna be my lover?

Tsukiagete kirameita gurasu wo musuu no awa ga kakeagaru
Mukidou na kansei no uzu wo mabushiku raito terashidasu

Daremo ga butterfly butta spider (Yeah ah)
Amai kotoba no wana (Oh flavor of flower)
Butterfly butta spider (Yeah ah)
Wana ni kakatta furi mo wana (Oh color of flower)

Flower…tokimeite ima
Flower…ayashiku saita

Oto ni yotte yurareteitai
Don’t stop DJ kono mama all night
Wasuretaiwa hibi no zenbu
Me ni mienai hane nobashite kiss

Daremo ga butterfly butta spider (Yeah ah)
Amai kaori to flavor (Oh flavor of flower)
Butterfly butta spider (Yeah ah)
Kokoro madowasu color (Oh color of flower)

Flower…hakanaku koi ga
Flower…ayashiku saita
Flower…tokimeite ima
Flower…ayashiku saita
Flower
Translation

Midnight weekends of light and dark
Dance floor, scream & shout, it’s natural human nature
Exchanging looks, eye to eye, its on the border of strategy
Love that bloomed by playing around is a fruitless flower

Ah I’m not gonna…
Ah I’m not gonna…

The resounding beat, the cheers in my ear! I tell you “ADABANA”
You can see your waking dreams, right? Do you wanna be my lover?

Countless bubbles rise up against the sparkling glass
Breaking up the dazzling light that lights up the vanishing love.

Everyone is a spider pretending to be a butterfly (Yeah Ah)
A sweet scent and flavor (Oh Flavor of Flower)
Spider pretending to be a butterfly  (Yeah Ah)
A color to deceive the heart (Oh Color of Flower)

Flower…A fleeting love
Flower…is blooming suspiciously

Put on a mask and erase yourself, that’s when human nature comes out
Dance as your true self, the laser tears up the darkness
An ephemeral night is unreliable; Do you know “ADABANA”?
That girl is also smiling, surf the waves of people; Do you wanna be my lover?

Do you wanna be my lover?
Do you wanna be my lover?

Countless of bubbles rise up against the sparkling glass
The dazzling light illuminates the maelstrom of wild cheers

Everyone is a spider pretending to be a butterfly (Yeah Ah)
A web of sweet words (Oh Flavor of Flower)
Spider pretending to be a butterfly (Yeah Ah)
A trap even pretending to be caught in a web (Oh Color of Flower)

Flower…Right now, the fluttering [heart]
Flower…is blooming enticingly

Being drunk on music, I want to keep swaying
Don’t stop DJ keep it like this all night
I want to forget all the days
An unseen and unrestrained kiss

Everyone is a spider pretending to be a butterfly (Yeah Ah)
A sweet scent and flavor (Oh Flavor of Flower)
Spider pretending to be a butterfly  (Yeah Ah)
A color to deceive the heart (Oh Color of Flower)

Flower…A fleeting love
Flower…is blooming suspiciously
Flower…Right now, the fluttering [heart]
Flower…is blooming enticingly

Flower

 

Translator Note:

Adabana means fruitless flower, but also means fake love in context of this song
CREDITS

Lyrics: Trinity p.k.a Johan Gustafon, Fredrik Haggstan, Sebastian Lundberg/ Junji Ishiwatari
Translation: arghninja, kkabbekky, SeraphKY, redsunset @soshified.com/forums
Romanization: arghninja, redsunset @soshified.com/forums

TAKE OUT WITH FULL CREDIT

Categories: Lyrics | Tags: , , , | Leave a comment

[DL] 2PM – 2:00PM Time For Change (2009) (EP)

 2:00PM Time For Change (2009) (EP)

 2PM – 2:00PM Time For Change Album

Tracklist:

01. What Time Is It Now
02. Again & Again
03. 니가 밉다 (Niga Mipda) [I Hate You]
04. 돌아올지도 몰라 (Doraoljido Molla) [You Might Come Back]
05. Again & Again (R&B Mix)
06. Again & Again (Instrumental)
07. 니가 밉다 (Niga Mipda) [I Hate You] (Instrumental)
08. 돌아올지도 몰라 (Doraoljido Molla) [You Might Come Back] (Instrumental)

DOWNLOAD

Categories: Download | Tags: , , | Leave a comment

Blog at WordPress.com.